Translating literature fuels national integration!
Aug 30th, 2010 | Category: LiteratureIF one is living most of the time in the hallowed world of English journalism and literature and its commensurate cultural ethos, idioms, attachments…then it’s a wonderfully illuminating moment to attend one of the Sahitya Akademi’s national or regional literature meets! Then one realizes in detail how much inherent riches there are in this country alone given its 24 officially recognised languages. One also understands why translators play a key role in promoting national integration vis-à-vis Indian literature, they contribute towards keeping the country’s “unity in diversity” roots watered and alive or so to speak. Even if there’s the very real fear that English has pretty much become the master and monster language of our times in independent India!




